Ver los resultados de la encuesta: ¿Series en ingles con subtitulos o en castellano?

Votantes
64. No puedes votar en esta encuesta
  • En ingles, el doblaje en español suele ser malisimo

    41 64,06%
  • En la lengua de Cervantes, por favor!

    23 35,94%

Series ¿En ingles con subtitulos o en castellano?

  1. #16
    Avatar de XX
    XX
    XX está desconectado/a
    Ella
    Registrad@ el
    20/04/2006
    Sexo
    Chica
    Mensajes
    2.239
    Agradecido
    9 veces
    Temas
    21
    VO con subtítulos. Pero hay algunos doblajes como el de House por ejemplo que me parecen bastante buenos y soy capaz de ver algún capítulo en castellano aunque ya me haya acostumbrado a la versión original.

  2. #17
    Avatar de Artemisa *Taita*
    Registrad@ el
    19/10/2007
    Sexo
    Chica
    Mensajes
    3.286
    Agradecido
    2 veces
    Temas
    23
    Detesto los doblajes. :S Ademas me gusta escuchar las voces orginales de los actores, por ende, veo series y peliculas, con audio en ingles y subtitulos en español.

  3. #18
    Avatar de cнeĸeтeĸα These days
    Registrad@ el
    16/05/2004
    Localidad
    Barras de bar, vertederos de amor.
    Sexo
    Chica
    Edad
    28
    Mensajes
    20.344
    Agradecido
    44 veces
    Temas
    260
    Sinceramente, me da igual.
    Aunque suelo verlas más en inglés y con subtítulos que en castellano.
    .. Pedras no meu caminho? Guardo todas e faço castelos ..

  4. #19
    Avatar de Björk La distancia nos acerca.
    Registrad@ el
    18/01/2004
    Localidad
    Derry, Maine
    Sexo
    Chica
    Mensajes
    16.436
    Agradecido
    2405 veces
    Temas
    187
    Generalmente (99%) en castellano. Se me hace pesado ir leyendo, no me percato bien de la escena entonces xDD.
    Me atrevo y te amo.

    Mi ilusión te regalo.

  5. #20
    Avatar de Kullervo Mega Usuari@
    Registrad@ el
    22/01/2005
    Sexo
    Chico
    Mensajes
    18.914
    Agradecido
    1286 veces
    Temas
    764
    VO con subtítulos, es un mundo totalmente diferente.

  6. #publi
    Publicidad

     

  7. #21
    Avatar de Ohana Tiny Bitch
    Registrad@ el
    24/03/2008
    Sexo
    Chica
    Mensajes
    4.281
    Agradecido
    0 veces
    Temas
    50
    La mayoria se series las veo dobladas, mas que nada por que me es un coñazo tener que estar mas pendiente de ller los subtutulos que de ver lo que esta pasando.
    A parte suelo ver las series antes de irme a dormir, tarde, y a esas horas lo ultimo que quiero es extresarme leyendo xd.

    Peero si no queda mas remedio, las veo en VO subtutulada. Las pocas que he visto asi me gustaron bastante, les da un punto interesante.


    -You belong to me now.

  8. #22
    Avatar de Mademoiselle I'm sexy and i know it.
    Registrad@ el
    02/04/2007
    Localidad
    Del sur
    Sexo
    Chica
    Edad
    30
    Mensajes
    11.253
    Agradecido
    160 veces
    Temas
    217
    En español.Me da igual que el doblaje sea malo pero es que paso de tener que estar leyendo todo el rato.
    Sans toi, les émotions d'aujourd hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.

  9. #23
    Avatar de Little Person pqdp
    Registrad@ el
    21/04/2005
    Sexo
    Chica
    Edad
    30
    Mensajes
    26.698
    Agradecido
    6841 veces
    Temas
    621
    Si el doblaje es bueno, dobladas. Pero como no se suele dar el caso, pues en VOS, me gusta aprender palabras nuevas en inglés xD

  10. #24
    Avatar de Daijaz chili :3
    Registrad@ el
    30/01/2004
    Sexo
    Chica
    Mensajes
    8.060
    Agradecido
    591 veces
    Temas
    171
    hasta hace poco todas las veia en castellano pero desde que vi himym y lo que gano en vo, intento verlas todas con sub
    Al cerrar los ojos y dormir, me gusta imaginarme un mundo en el que el amor es para siempre, un sentimiento sin fin. Lleno de responsabilidad. Sin frases hechas. Con palabras llenas de sentido y poco escaparate. Un mundo sincero, con muchos << tú >> y pocos <<< yo >>... Si quieres, hoy duerme conmigo, soñaremos juntos.




  11. #25
    Avatar de Shirka When it all falls apart.
    Registrad@ el
    24/07/2007
    Localidad
    eK.
    Sexo
    Chica
    Edad
    27
    Mensajes
    10.068
    Agradecido
    1070 veces
    Temas
    137
    En español.
    El típico recuerdo que viene y bah.



  12. #26
    Colaborador/a
    Registrad@ el
    10/05/2009
    Sexo
    Chica
    Mensajes
    41
    Agradecido
    0 veces
    Temas
    7
    Ingles con sub

  13. #27
    Pepito Grillo
    Registrad@ el
    02/06/2009
    Localidad
    Málaga
    Sexo
    Chico
    Edad
    31
    Mensajes
    1.982
    Agradecido
    246 veces
    Temas
    92
    Hay doblajes como el de Sucre, de Prison Break, que es imposible hacer bien xD cuando se pone a hablar en spanglish por ejemplo

  14. #28
    Avatar de Althea Mega Usuari@
    Registrad@ el
    20/09/2004
    Sexo
    Chica
    Mensajes
    13.616
    Agradecido
    5725 veces
    Temas
    101
    Pues sí, es una pena :_
    Lo de Sucre pasa también mucho con Dexter, que muchas veces en VO meten expresiones en español y claro, en el doblaje se pierde todo. O le ponen un acentazo suramericano feo al personaje :/
    Por no hablar de la voz de niñín de Dexter en español xddd con el miedo que da la original.
    I swear to you gentlemen, that to be overly conscious is a sickness, a real, thorough sickness.

  15. #29
    Avatar de Blackandwhite Mega Usuari@
    Registrad@ el
    08/10/2007
    Sexo
    Chica
    Mensajes
    7.111
    Agradecido
    169 veces
    Temas
    187
    En la lengua de Cervantes, por favor xDD. Para qué complicarme la vida.

  16. #30
    Pepito Grillo
    Registrad@ el
    02/06/2009
    Localidad
    Málaga
    Sexo
    Chico
    Edad
    31
    Mensajes
    1.982
    Agradecido
    246 veces
    Temas
    92
    Nube_de_chocolate escribió: Ver mensaje
    En la lengua de Cervantes, por favor xDD. Para qué complicarme la vida.
    Para mayor disfrute de las series, te lo garantizo xD

Página 2 de 4 PrimeraPrimera 1 2 3 4 ÚltimaÚltima

Permisos de tu Usuario

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes publicar respuestas
  • No puedes adjuntar archivos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
  • El código BB está activado
  • Los emoticonos están activados
  • La etiqueta [IMG] está activado
  • La etiqueta [VIDEO] está activado
  • El código HTML está desactivado
  • Los Trackbacks están desactivados
  • Los Pingbacks están desactivados
  • Los Refbacks están activados
  • Temas similares

    1. subtitulos
      Por Qñé en elKonsultorio de Informática
      Respuestas: 2
      Último mensaje: 25/04/2008, 14:27
    2. ¿series extranjeras o series españolas?
      Por Lacasitos. en Televisión y Radio
      Respuestas: 39
      Último mensaje: 18/03/2007, 0:11
    3. [Letras y Traducciones] La letra en castellano e ingles de ->
      Por África* en Música
      Respuestas: 2
      Último mensaje: 23/03/2005, 14:51
    4. Series k renuevan, series k s cancelan
      Por AnGiE^^ en Televisión y Radio
      Respuestas: 8
      Último mensaje: 16/01/2005, 19:45