Juego de Tronos

**

New member
A mi me pasa igual, además con esta serie mucho más porque tiene tanta trama que al final te pierdes.

Pero creo que sí que era lo que dice Althea.
 

...............

ఠ_ఠ
No he vuelto a sentir que se me escapa parte del argumento, salvo pequeños detalles que he podido mirar en la Wiki. Mola porque como ponen el argumento por "seasons" no te desvela nada.

Lo que sí, me fastidia el hecho de haberme visto las cinco primeras en una puta tablet/móvil, no sé qué estaría pensando. Ya estoy sufriendo por que se acabe, pero no sé si tengo cuerpo para revisionar todas las anteriores temporadas en el Pc.

Son muy bonitos los paisajes.


 

Penny_Lane

New member
No me quiero comer spoilers pero al ritmo que voy pronto me pongo al día. Voy por la temporada 4. La verdad es que al principio no me enganchaba nada pero ahora me está gustando. El problema es que hay veces que me pierdo o me lío con los personajes xD.
 

**

New member
Yo me ayudo de la Wiki de hielo y fuego también, para los mapas, o nombres concretos que de repente no se quienes son.
 

...............

ఠ_ఠ
Yo me ayudo de la Wiki de hielo y fuego también, para los mapas, o nombres concretos que de repente no se quienes son.
>fuego y hielo

Espero que no estés viendo la serie doblada :drunk: Quizás salvo el caso de Harrison Ford no se me ocurre una voz mejor del mundo de las series y el cine que la del enano.
 

**

New member
>fuego y hielo

Espero que no estés viendo la serie doblada :drunk: Quizás salvo el caso de Harrison Ford no se me ocurre una voz mejor del mundo de las series y el cine que la del enano.
No! La veo en VO sobre todo por no esperar al doblaje pero es que la wiki existe de los libros, por eso se llama así.

Para los que no os gustan los spoilers cuidado, pero está muy bien para no perderse y meterse más en el mundillo de la serie y libros. Porque con tanta familia y nombres y lugares es normal perderse un poco.

http://hieloyfuego.wikia.com/wiki/Portada
 

...............

ఠ_ఠ
No (al menos en inglés), es que se me hace raro leerlo en castellano. De ahí que preguntase a Danica que si la ve doblada.

Además, cuando se traducen las cosas al castellano con mucha frecuencia se alteran el orden de las cosas. No tenía ni idea realmente como se había traducido en este caso.
 

...............

ఠ_ఠ
Muy bien, aunque en castellano "Fuego y Hielo" me suena mejor que "Hielo y Fuego".

Pero qué más da. Tendría que ser A Song of Ice and Fire.
 

Cooper

Bang!
La verdad es que los nombres de las novelas en ese sentido están genial escogidos, cada uno tiene un significado muy claro dentro de la novela que los porta.

Game of thrones, Clash of kings, Storm of swords, Feast of Crows, Dance with Dragons, Winds of Winter y Dream of Spring.

Una pena que el puto gordo borracho decidiera dejar del todo su obra inacabada y reirse de sus lectores.
 

Raise Random Error

Saysa de Vill
Si cambias el orden en español tendría que ser Fuego e Hielo.

A mi me encanta cuando salen los nombres de las novelas dentro de los libros, y no suena forzado ni nada, sino que ves que tiene un gran significado.
 

...............

ఠ_ఠ
Cuando vi al puto gordo en Z Nation me partí la caja.

Si cambias el orden en español tendría que ser Fuego e Hielo.

A mi me encanta cuando salen los nombres de las novelas dentro de los libros, y no suena forzado ni nada, sino que ves que tiene un gran significado.
No Random, sería "y Hielo" porque "hielo" empieza por "ie" como con "io"/"ia", al menos así me lo enseñaron a mí. Si no es el caso lo han cambiado xd Vamos, que lo mío es el inglés, así que lo mismo esta norma la he soñado, que también puede ser.
 
  • Me gusta
Reacciones : **
Arriba