Traducción de una letra Doom??

  1. #1
    Colaborador/a
    Registrad@ el
    05/11/2009
    Sexo
    Chico
    Mensajes
    14
    Agradecido
    0 veces
    Temas
    4

    Traducción de una letra Doom??

    Holas! esta es una nueva letra de Katatonia banda Sueca de Doom, letra como entre cortada.



    The blinding white
    So far behind I am
    Running
    Over idle ground
    This evening
    I kept my word
    Did you ?
    I'm turning around
    Wait for your sound

    Only so far
    According to who
    Departer
    The journey of our lives
    I'm so slow (when did you first say)
    Compared to you
    Departer (I swear it's the truth)
    It's the month of July

    Brother
    In your eyes I was the stronger
    So how am I to cover you now
    Without shadowing your path ?
    This time
    I watch from the sidelines
    your ghost in the limelight
    Face your fears
    And pierce the night

    So close
    If only you knew
    Defender
    The story of our lives
    I'm so rash (why would I swear)
    Compared to you
    Surrender (you know it's the truth)
    It's the path of our lives...



    Desde ya muchas gracias!!

  2. #2
    Osa amorosa
    Registrad@ el
    22/05/2008
    Localidad
    Pigville
    Sexo
    Chica
    Edad
    28
    Mensajes
    2.191
    Agradecido
    0 veces
    Temas
    18
    Tienes un morro que te lo pisas, Espadachin. No hace mas que pedir y pedir,al menos podrias aportar algo...

  3. #3
    Colaborador/a
    Registrad@ el
    05/11/2009
    Sexo
    Chico
    Mensajes
    14
    Agradecido
    0 veces
    Temas
    4
    Lo dice una persona que se llama:

    "Juno Caca culo pedo pis!"

    Estoy participando en otros foros tambien, tontuela.

  4. #4
    Profesor de Pociones
    Registrad@ el
    25/12/2008
    Localidad
    El Reino de los Gatos, con Totoro
    Sexo
    Chico
    Edad
    25
    Mensajes
    11.294
    Agradecido
    21 veces
    Temas
    256
    Yo creo que entre estos dos hay algo. Juno esta siendo muy cariñosa con el.

  5. #5
    Avatar de El Gran Mandril Presidente de eK
    Registrad@ el
    20/03/2004
    Sexo
    Chico
    Mensajes
    11.409
    Agradecido
    1234 veces
    Temas
    68
    Espadachin escribió: Ver mensaje
    tontuela.
    ¡Aibá lo que le ha dicho!

  6. #publi
    Publicidad

     

  7. #6
    Entendid@
    Registrad@ el
    18/04/2009
    Sexo
    Chica
    Edad
    30
    Mensajes
    797
    Agradecido
    0 veces
    Temas
    6
    Espadachin escribió: Ver mensaje
    Estoy participando en otros foros tambien.
    Mira tus propios mensajes. Hasta que ella no te ha dado un "toque" no has hecho más que pedir.

  8. #7
    Colaborador/a
    Registrad@ el
    05/11/2009
    Sexo
    Chico
    Mensajes
    14
    Agradecido
    0 veces
    Temas
    4
    Simplemente digan , No , no te queremo ayudar y listo.

Permisos de tu Usuario

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes publicar respuestas
  • No puedes adjuntar archivos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
  • El código BB está activado
  • Los emoticonos están activados
  • La etiqueta [IMG] está activado
  • La etiqueta [VIDEO] está activado
  • El código HTML está desactivado
  • Los Trackbacks están desactivados
  • Los Pingbacks están desactivados
  • Los Refbacks están activados
  • Temas similares

    1. [Letras y Traducciones] Traducción de la letra de una canción :O
      Por girlpringles en Música
      Respuestas: 2
      Último mensaje: 30/06/2008, 19:12
    2. [Letras y Traducciones] Traduccion de Shut up y letra de M.C
      Por Isolda en Música
      Respuestas: 3
      Último mensaje: 14/11/2006, 17:43
    3. [Letras y Traducciones] letra y traduccion de:
      Por MaNu&TaMy en Música
      Respuestas: 2
      Último mensaje: 24/07/2004, 16:05
    4. [Letras y Traducciones] letra y traduccion de queen
      Por *xica_86* en Música
      Respuestas: 2
      Último mensaje: 13/07/2004, 0:09
    5. [Letras y Traducciones] letra y traduccion de Intrinsic
      Por Perséfone en Música
      Respuestas: 2
      Último mensaje: 27/06/2004, 13:45