Me podeis traducir TRAIN IN VAIN

  1. #1
    Recién Llegado
    Registrad@ el
    20/06/2007
    Sexo
    Chico
    Edad
    39
    Mensajes
    1
    Agradecido
    0 veces
    Temas
    1

    Me podeis traducir TRAIN IN VAIN

    Hola, me gustaría tener la traducción de esta canción, ya q es una de mis favoritas, y mi nivel de ingles es bastante malo ...

    Saludos, y gracias por adelantado

    TRAIN IN VAIN (THE CLASH)

    Say you stand by your man
    Tell me something I don't understand
    You said you love me and that's a fact
    Then you left me, said you felt trapped

    Well some things you can explain away
    But my heartache's in me till this day

    (Coro
    Did you stand by me
    No, not at all
    Did you stand by me
    No way

    All the times
    When we were close
    I'll remember these things the most
    I see all my dreams come tumbling down
    I won't be happy without you around

    So all alone I keep the wolves at bay
    There is only one thing that I can say

    (Coro)

    You must explain why this must be
    Did you lie when you spoke to me

    Did you stand by me
    No, not at all

    Now I got a job
    But it don't pay
    I need new clothes
    I need somewhere to stay
    But without all these things I can do
    But without your love I won't make it through

    But you don't understand my point of view
    I suppose there's nothing I can do

    (Coro)

    You must explain why this must be
    Did you lie when you spoke to me?

    Did you stand by me
    Did you stand by me
    No, not at all
    Did you stand by me
    No way
    Did you stand by me
    No, not at all
    Did you stand by me
    No way

  2. #2
    Avatar de [ MalinKa ] Do you really want to go?
    Registrad@ el
    25/05/2007
    Localidad
    De las tierras lejanas...
    Sexo
    Chica
    Edad
    30
    Mensajes
    2.647
    Agradecido
    1 veces
    Temas
    18
    Perdon por decirtelo pero tu cancion no tiene ningun fuste..pero bueno en ingles supongo que donara mejor...lo he traducido mediante traductor pero es lo mismo que si lo traduce alguien
    ENTRÉNESE EN VANO (EL CHOQUE) Dicen que usted apoya a su hombre Me dicen algo que no entiendo que Usted dijo que usted me ama y esto es un hecho Entonces usted me abandonó, dijo que usted se sintió atrapado Bien algunas cosas que usted puede justificar Pero mi angustia en mí hasta este día (Coro Hizo usted apoya a mí No, de nada Hizo usted no apoya a mí Ningún camino Todos los tiempos Cuando éramos cercanos recordaré estas cosas el más veo todos mis sueños venir cayendo abajo no seré feliz sin usted alrededor Tan absolutamente solo mantengo a los lobos a raya


    [* o1/o3/2oo6**Я ТеБя ЛюблЮ**]

  3. #3
    Colaborador/a
    Registrad@ el
    08/05/2009
    Localidad
    Castilla (la Vieja)
    Sexo
    Chico
    Edad
    35
    Mensajes
    2
    Agradecido
    0 veces
    Temas
    1
    Lo que no tiene fuste ninguno es la traducción de Malinka...

    Esta es la traducción que he hecho yo, con mi nivel "upper-intermediate" de inglés y un diccionario

    Di si apoyaste a tu hombre
    Cuéntame algo que no entienda
    Dijiste que me querías, y eso es un hecho
    Luego me abandonaste, dijiste que te sentías atrapada.

    Algunas cosas las puedes explicar con excusas,
    Pero el dolor de corazón está en mí desde ese día.

    Me apoyaste?
    No, no del todo
    Me apoyaste?
    De ninguna manera

    Siempre que estemos cerca
    Me acordaré sobre todo de estas cosas
    Veo todos mis sueños desplomarse,
    No seré feliz sin ti a mi alrededor

    Todos solos, mantengo a raya a “los lobos”
    Sólo hay una cosa que puedo decir:

    Debes explicar por qué esto debe ser así
    Mentiste cuando me hablabas a mí?

    Me apoyaste?
    No, no del todo

    Ahora tengo un trabajo
    Pero no paga (quien no paga? El trabajo?)
    Necesito ropa nueva
    Necesito un lugar para vivir
    Pero sin todas estas cosas puedo estar
    Pero sin tu amor no podré sobrevivir

    Pero tú no entiendes mi punto de vista
    Supongo que no hay nada que pueda hacer

    Debes explicar por qué esto debe ser así
    Mentiste cuando me hablabas a mí?

    Me apoyaste?
    No, no del todo
    Me apoyaste?
    De ninguna manera

    Parece que le está echando en cara a su ex-novia como le ha tratado... lo que no entiendo es lo de los lobos.

    El título quiere decir, literalmente, "Tren en vano", que no tiene que ver nada con lo que dice la letra.
    He leído que es porque el ritmo de la canción hace el sonido de un tren, y supongo que "in vain" lo pusieron porque rima con "train".
    Yo lo traduciría como "Tren a ninguna parte"

  4. #4
    Avatar de Nanneta Colaborador/a
    Registrad@ el
    26/04/2009
    Localidad
    Elche (Alicante) / Barcelona.
    Sexo
    Chica
    Edad
    26
    Mensajes
    65
    Agradecido
    0 veces
    Temas
    3
    Yo más que apoyar traduciría stand by como permanecer al lado de alguien. Apoyar en inglés es support.
    Te propongo bailar un tango con la lengua.



    Nostalgia de recuerdo:

    http://recuerdonostalgia.blogspot.com

Permisos de tu Usuario

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes publicar respuestas
  • No puedes adjuntar archivos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
  • El código BB está activado
  • Los emoticonos están activados
  • La etiqueta [IMG] está activado
  • La etiqueta [VIDEO] está activado
  • El código HTML está desactivado
  • Los Trackbacks están desactivados
  • Los Pingbacks están desactivados
  • Los Refbacks están activados
  • Temas similares

    1. [Letras y Traducciones] me podeis traducir ?
      Por Asterisco en Música
      Respuestas: 4
      Último mensaje: 17/05/2005, 23:25
    2. [Letras y Traducciones] me podeis traducir please!
      Por Asterisco en Música
      Respuestas: 5
      Último mensaje: 19/04/2005, 22:55
    3. [Letras y Traducciones] ¿Me la podeis traducir?
      Por Hamshira en Música
      Respuestas: 2
      Último mensaje: 11/04/2005, 22:06
    4. [Letras y Traducciones] me la podeis traducir??
      Por Taty en Música
      Respuestas: 3
      Último mensaje: 23/12/2004, 23:18
    5. [Letras y Traducciones] Me podeis traducir ...?
      Por MarMOta en Música
      Respuestas: 2
      Último mensaje: 17/10/2004, 20:09