Pero eske no solo para conocer un idioma hay ke saber su traduccion, sino las expresiones y el sentido ke allí le dan
a lo mejor para un rumano la letra si ke tiene sentido
pero para nosotros una traduccion literal nos parece muy cutre
por ejemplo en España aprender de memoria pues se dice aprender de cabeza i en inglés es to learn by heart (de corazón)
eske es otra cultura i otra manera de ver el mundo