VOS vs. doblaje

  1. #1
    Avatar de Inertia Aha.
    Registrad@ el
    26/08/2007
    Sexo
    Chica
    Edad
    31
    Mensajes
    1.708
    Agradecido
    16 veces
    Temas
    13

    VOS vs. doblaje

    En la mayoría de países no se doblan las películas. Pero aquí que estamos acostumbrados al doblaje hay mucha gente a la que no le gusta ver las películas subtituladas por el "esfuerzo" de leer, de hecho no abundan precisamente los cines en los que se ofrecen sesiones en vos. ¿Qué preferís?

  2. #2
    Avatar de WhoKnows? Mega Usuari@
    Registrad@ el
    10/01/2006
    Localidad
    Sevilla
    Sexo
    Chica
    Edad
    28
    Mensajes
    6.240
    Agradecido
    87 veces
    Temas
    63
    Siempre se prefiere ver la versión original o, en todo caso, subtitulada, por lo menos yo lo prefiero así. Al doblarla hay cosas que se pierden en muchos casos.
    "One person's craziness is another person's reality"


  3. #3
    XY
    XY está desconectado/a
    Mega Usuari@
    Registrad@ el
    27/10/2007
    Sexo
    Chico
    Mensajes
    15.249
    Agradecido
    9445 veces
    Temas
    62
    El doblaje es una falta de respeto y la forma más rastrera de joder una película. Es verdad que hay actores de doblaje muy buenos, pero por favor, que se piren.


  4. #4
    Avatar de Rob Lucci Back in black
    Registrad@ el
    14/06/2005
    Localidad
    La última milla
    Sexo
    Chico
    Edad
    28
    Mensajes
    5.013
    Agradecido
    2 veces
    Temas
    67
    Me encantaría ser actor de doblaje, es un mundo que me encanta.

    Pero no obstante debo admitir que muchas veces la cagan estrepitosamente. Cuando una peli puede traducirse bien, adelante, pero si por ejemplo es una película muy "a lo british" tipo Lock & Stock habría que dejarlas en VO.
    ¿Cuándo creéis que mueren las personas?¿Cuando su corazón es atravesado por un disparo?No, no es entonces...¿Cuando sucumben ante una enfermedad incurable?No, no es entonces...¿Cuando toman...una sopa de setas mortalmente venenosas?...¡No, no es entonces!

    Mueren cuando...¡Son olvidadas!


    Todos están equivocados, excepto tú.

    Y ya que estamos, podrías entrar en http://subcultura.es/webcomic/deadtobewild, y demostrar que además sabes apreciar tamaña obra de arte.

  5. #5
    Avatar de Spike Bonorl!
    Registrad@ el
    20/11/2004
    Localidad
    Pongamos Que Hablo De Madrid
    Sexo
    Chico
    Mensajes
    5.790
    Agradecido
    99 veces
    Temas
    141
    VOS, siempre y cuando no hablen DEMASIADO rapido, que a veces cuesta seguirles. de todas formas, si tiene un buen doblaje, no me afecta a la hora de ver una peli.

    Ergo escribió: Ver mensaje
    3-0 con un messi indescritible


  6. #publi
    Publicidad

     

  7. #6
    Avatar de Estranya Persona Indecente
    Registrad@ el
    19/08/2007
    Localidad
    Andalucía
    Sexo
    Chica
    Edad
    28
    Mensajes
    314
    Agradecido
    0 veces
    Temas
    6
    Lo ideal es verlas en versión original, es que hay tela de diferencia con el doblaje, la cagan demasiado xD Supongo que hay que acostumbrarse a los subtítulos. Además, así se aprende inglés (o la lengua que sea xD) ^^
    Los muertos no me necesitan. Ni los vivos.
    Pero quizás los muertos se necesitan unos a otros. En realidad, quizás necesitan todo lo que nosotros necesitamos y necesitamos tanto. Si solo supiéramos qué es. Probablemente es todo y probablemente todos nosotros moriremos tratando de conseguirlo o moriremos porque no lo conseguimos.
    Espero que cuando yo este muerto comprendáis que conseguí tanto como pude.



    Pon un Edward en tu vida

  8. #7
    Avatar de Jim Halpert Perfecto desconocido
    Registrad@ el
    20/03/2004
    Sexo
    Chico
    Edad
    33
    Mensajes
    8.051
    Agradecido
    0 veces
    Temas
    96
    Cada vez que alguien dice que le ha gustado la actuación de alguien después de ver una peli doblada me entra la risa tonta.

    VOS siempre,se debería obligar a la gente a acostumbrarse a ver las películas como fueron concebidas,y que comprueben que Robert De Niro es aun mejor actor sin estar doblado...
    Beets, bears, Battlestar Galactica

  9. #8
    Avatar de zacks_88 2 young to die
    Registrad@ el
    09/09/2007
    Localidad
    Chocolate City
    Sexo
    Chico
    Edad
    29
    Mensajes
    213
    Agradecido
    0 veces
    Temas
    7
    Los dobladores de aqui son muy buenos pero me quedo con la VO.
    Podeis comprobar lo que pierde la película 300 por ser un caso que hay mucha diferencia entre verla doblada respecto a la versión original, es tremendo. Leónidas parece un afeminado en la subtitulada si lo comparas xD
    ZacKs

    Esta es la vida que llevamos, la vida que hemos elegido. Solo hay una garantía...
    Ninguno veremos el cielo.

  10. #9
    88
    88 está desconectado/a
    Mega Usuari@
    Registrad@ el
    23/10/2006
    Sexo
    Chica
    Edad
    95
    Mensajes
    10.874
    Agradecido
    561 veces
    Temas
    150
    VO, es por la interpretación, los actores han estado meses preparando el papel y ello incluye el tono con el que hablan, el acento, la expresión y demás, y eso si ves una versión doblada no lo puedes apreciar, además, en España los actores de doblaje son muy buenos intérpretes y le arreglan la interpretación al 90% de actores, en cambio a los que empeoran, arf (Marlon Brando es un jodido orgasmo), es una obligación escucharlos en original y babear. Lo que pasa es que estamos acostumbrados a ver las películas así y es lo que tiene.

    Y como anécdota, pues la película La reina de África. El doblaje se introdujo en España en época de Franco para censurar las películas y controlarlas mejor. En esta, el personaje de Katharine Hepburn no es todo lo fiel que debiera a su marido (a causa de Humphrey Bogart) y ello era una falta a los valores de la época, así que en la versión doblada hicieron como que el personaje de ella y su marido, eran hermanos (es decir, cambiarle el guión a saco Paco). Y es bastante gracioso porque hay una secuencia en la que salen en la cama y se dobló como si él estuviera enfermo y ella cuidándolo xddd.

  11. #10
    Avatar de satelitee ¡Quiero mi bocadillo!
    Registrad@ el
    16/07/2007
    Localidad
    Cuenca de corazón, mi cuerpo viaja.
    Sexo
    Chico
    Edad
    31
    Mensajes
    489
    Agradecido
    0 veces
    Temas
    41
    me da igual, aunque ciertos generos de peliculss es mucho mejor que esten dobladas, como cine porno o cine infantil.

  12. #11
    Avatar de Bitch Mega Usuari@
    Registrad@ el
    03/04/2004
    Localidad
    Bora Bora
    Sexo
    Chica
    Mensajes
    10.877
    Agradecido
    157 veces
    Temas
    216
    VOS.

  13. #12
    Avatar de Hard_Candy Insert coin
    Registrad@ el
    07/01/2007
    Localidad
    Cerca de Shibuya
    Sexo
    Chica
    Mensajes
    2.265
    Agradecido
    0 veces
    Temas
    14
    A pesar de los grandes genios dobladores que tenemos en España (también es normal porque es uno de los países que más abusa del doblaje): VOS, no hay color.







  14. #13
    Avatar de Mrs Brightside Quee?
    Registrad@ el
    12/08/2004
    Localidad
    ....
    Sexo
    Chica
    Mensajes
    6.444
    Agradecido
    1 veces
    Temas
    128
    V.O.S
    Como ya se ha dicho, el doblaje estropea la interpretación del actor en su v.o y aunque es cierto que en España están los mejores dobladores a mi me entra la risa cuando doblan una película mal. Entiendo que para algunos el tener que ver la película mientras leen los subtítulos es un auténtico coñazo,pero es por la falta de costumbre.
    Esto ya se ha debatido en otro topic pero yo pienso que deberían de dar la opción a TODOS los programas, series, películas que echan por la tele (y cine) para poder verla en V.O o V.O.S cuando se quiera.
    A Dios le gusta observar, es un bromista: dota al hombre de instintos, nos da esta extraordinaria virtud, y ¿qué hace luego? Los utiliza para pasárselo en grande, para reírse de nosotros, para ver como quebrantamos las reglas. Él dispone las reglas y el tablero y es un auténtico tramposo: “mira, pero no toques”; “toca, pero no pruebes”; “prueba, pero no saborees”. Y mientras nos lleva como marionetas de un lado a otro, ¿qué hace él? Se descojona, ¡se parte el culo de risa!

  15. #14
    Avatar de Oasis You are my only one
    Registrad@ el
    29/04/2006
    Sexo
    Chica
    Mensajes
    2.114
    Agradecido
    20 veces
    Temas
    69
    Yo prefiero ver una peli doblada, más que nada porque de la otra forma no entendería apenas nada :S


    And I'll try to sleep to keep you in my dreams...


  16. #15
    Avatar de dollhead Zero Posted
    Registrad@ el
    16/12/2006
    Localidad
    Yo Es Que Sólo Quiero Tener Un Poco De
    Sexo
    Chica
    Edad
    30
    Mensajes
    2.741
    Agradecido
    62 veces
    Temas
    11
    Hombre, las pelis del oeste dobladas en catalán no tienen desperdicio... igual que algunas series manga o americanas.
    Por lo demás, pues hay pelis en las que la interpretación puede ser grándísima parte del film, y la VO está más guapa, pero hay otras en las que el argumento es lo más grande de la peli, y es más agradable verla en tu lengua materna.

Página 1 de 5 1 2 3 ... ÚltimaÚltima

Permisos de tu Usuario

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes publicar respuestas
  • No puedes adjuntar archivos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
  • El código BB está activado
  • Los emoticonos están activados
  • La etiqueta [IMG] está activado
  • La etiqueta [VIDEO] está activado
  • El código HTML está desactivado
  • Los Trackbacks están desactivados
  • Los Pingbacks están desactivados
  • Los Refbacks están activados
  • Temas similares

    1. Respuestas: 11
      Último mensaje: 21/01/2008, 14:54
    2. Plataforma para el doblaje de Metal Gear Solid 4
      Por Malquisedec en Videojuegos
      Respuestas: 0
      Último mensaje: 16/07/2007, 22:38
    3. Doblaje "dentro del laberinto"
      Por GIGI en Humor eK
      Respuestas: 3
      Último mensaje: 07/09/2006, 11:50