Traducción e interpretación

  1. #1
    Avatar de strawberry69 Participativ@
    Registrad@ el
    31/03/2005
    Sexo
    Chica
    Mensajes
    165
    Agradecido
    0 veces
    Temas
    39

    Traducción e interpretación

    Alguien lo está estudiando y me puede decir qué tal es? Es muy difícil?
    Decir Que Podrás Amar a Una Persona Toda La Vida Es Como Pretender Que Una Vela Continúe Encendida Durante Todo El Tiempo Que Te Quede De Vida

  2. #2
    Avatar de Evelyn_ag TwiLiGhT
    Registrad@ el
    31/05/2008
    Localidad
    Donde me lleve el viento
    Sexo
    Chica
    Edad
    27
    Mensajes
    11
    Agradecido
    0 veces
    Temas
    0
    Buenooo...yo pretendo estudiarlo y x lo q me han dixo es bastante dificil...sobre todo porque t meten muxa caña y tienes q tener un buen nivel del idioma en el q quieras especializarte...es cuestion d esfuerzo... jeje asi q a estudiar!!

  3. #3
    Avatar de Voilà ...
    Registrad@ el
    18/07/2004
    Sexo
    Chico
    Mensajes
    2.644
    Agradecido
    16 veces
    Temas
    20
    Yo lo estudio y no es muy difícil si vas al día. En todo caso es un poco "trabajosa" porque te mandan muchas traducciones, trabajos, exposiciones, etc.
    De todas maneras, y como en todo, dependerá de tus profesores/nivel/universidad.
    Yo lo que me doy cuenta es que, a pesar de ser una carrera de idiomas, los idiomas y el nivel te lo tienes que ir currando por tu cuenta (EOI, cursos, estancias en el extranjero...) porque se les dedica muy pocas horas en clase y no es suficiente..., al menos desde mi punto de vista.
    Por cierto, para mí es una carrera muy bonita, aunque, siendo sincera, no tiene muchas salidas y la mayoría de los que la hacen terminan dedicandose a la enseñanza.. Aunque esto ya es cuestión de suerte y de cada uno, lo que se mueva y tal ^^
    Si tienen alguna duda, aquí estoy.

  4. #4
    Avatar de Inertia Aha.
    Registrad@ el
    26/08/2007
    Sexo
    Chica
    Edad
    31
    Mensajes
    1.708
    Agradecido
    16 veces
    Temas
    13
    Totalmente de acuerdo con Voilà y añado que lo malo es que hay mucho intrusismo y la profesión no está suficientemente regulada (tarifas, reconocimiento, etc.) porque no hay colegio profesional. De todos modos, es muy bonita como carrera, a mí me encanta.
    You say why. I say why not?

  5. #5
    Avatar de Lucyah Sayuri-san
    Registrad@ el
    18/02/2005
    Localidad
    Elche, ciudad de Palmeras
    Sexo
    Chica
    Edad
    30
    Mensajes
    3.321
    Agradecido
    7 veces
    Temas
    25
    ¡Otra futura traductora! Yo estoy examinándome de 3º, y la verdad es que, conforme van avanzando los cursos, la carrera va haciéndose más complicada. Como te han dicho, no es difícil, pero sí hay que trabajarla MUCHO. De todos modos, cada universidad tiene sus planes de estudios y aunque por lo general la enseñanza de la traducción en España esté bastante homogeneizada, cada universidad es un mundo.

    Respecto a las salidas de la carrera, tiene muchas, pero a la hora de la verdad no son tantas y, según mis profesores, la mayoría de gente acaba trabajando en bancos, como profesores o de secretarias en empresas. Una pena. Pero bueno, conozco a gente que al acabar sí ha encontrado trabajo de intérprete o traductor, supongo que todo dependerá de cómo te sepas buscar la vida.

    Y por último, lo de bonita... a mí me encantan los idiomas y me hacía muchísima ilusión entrar en esta carrera, pero estoy bastante decepcionada. No aprendemos casi nada de ninguna lengua ya que dan por supuesto que tenemos que trabajarla en academias, EOI y demás más que en la universidad. Tampoco profundizamos demasiado en ninguna asignatura, nos dan una base muy general que tampoco te lleva muy lejos. No sé, la gente de mi universidad piensa lo mismo que yo, no sé cómo irá por el resto de España, pero así es en la UA. Eso sí, al llegar a 3º y meternos de lleno con la interpretación (hasta este curso no habíamos hecho NADA) y con las traducciones específicas (jurídica, económica), la cosa es mucho más interesante. La verdad es que el segundo ciclo me está gustando.

    Esta es mi opinión así por encima. Si tienes alguna duda, pregunta que alguna de nosotras podrá ayudarte Un saludo.
    L+R
    ...tQ...

  6. #publi
    Publicidad

     

  7. #6
    Avatar de Althea Mega Usuari@
    Registrad@ el
    20/09/2004
    Sexo
    Chica
    Mensajes
    13.616
    Agradecido
    5725 veces
    Temas
    101
    Lo de que no aprendéis casi nada de la lengua, ¿qué quiere decir? Digamos que básicamente os dedicáis a la traducción de textos o lo que sea y no dais a penas cosas que sí se darían en una filología, ¿o qué?
    I swear to you gentlemen, that to be overly conscious is a sickness, a real, thorough sickness.

  8. #7
    Avatar de strawberry69 Participativ@
    Registrad@ el
    31/03/2005
    Sexo
    Chica
    Mensajes
    165
    Agradecido
    0 veces
    Temas
    39
    Muchas gracias por reponder!

    Alguien lo hace en Cataluña? Es que estoy dudando a qué uni ir.

    Habéis comentado que había bastante trabajo (traducciones, trabajos, etc.) entonces con el Plan Bolonia todavía habrá más? xD Es que una de las unis de las que me estoy planteando ir hace este plan obligatoriamente... Aunque por otro lado para esa carrera de cara a las salidas iría bien, ya que así podemos convalidar nuestros estudios al extranjero.

    Mis planes de futuro una vez lo haya estudiando... Primeramente me gustaría ser azafata de vuelo durante unos años. Es principalmente por esto que estoy optando por esa carrera, ya que me servirá mucho en este trabajo (y porque no quiero ser azafata de vuelo sin tener estudios, ya que este trabajo sólo será por unos años). Después ya me plantearé si quiero dedicarme a la enseñanza (que de momento no me llama mucho la atención) o a otras cosas. Así que las salidas no me preocupan mucho.

    Me comentaron que el primer año es un poco decepcionante porque no haces traducciones sino que perfeccionas los idiomas, pero bueno, a mí esto ya me gusta, así que en principio esto tampoco me preocupa mucho.

    Bien, pues si me surge alguna duda ya la escribiré aquí.
    Decir Que Podrás Amar a Una Persona Toda La Vida Es Como Pretender Que Una Vela Continúe Encendida Durante Todo El Tiempo Que Te Quede De Vida

  9. #8
    Avatar de Lucyah Sayuri-san
    Registrad@ el
    18/02/2005
    Localidad
    Elche, ciudad de Palmeras
    Sexo
    Chica
    Edad
    30
    Mensajes
    3.321
    Agradecido
    7 veces
    Temas
    25
    En filología por supuesto que se aprende mucho más de la lengua, que si orígenes, que si formación de palabras, que si tal... Ten en cuenta que si eres traductora podrás acceder a numerosos diccionarios, cosa que en otros trabajos relacionados con los idiomas no tanto... Aprender el idioma y los demás que estudias, claro que aprendes, pero no tanto como al menos yo esperaba. Crees que acabarás la carrera con un nivelazo de inglés y sí, sales sabiendo bastante, pero porque ya entraste con nivel. También te hacen creer que sabrás chino, ruso, árabe o lo que sea... y yo he hecho dos cursos de árabe y lo que sé es muy muy básico, demasiado poco para dos años completos estudiándolo.

    Strawberry69, yo creo que te sería más útil para trabajar de azafata estudiar Turismo que Traducción. En Turismo estudias otros idiomas a parte del principal y se centran los años de carrera en cosas más relacionadas con los viajes, las agencias... no sé, si es por eso yo estudiaría Turismo. En cuanto a lo del primer año... en todo 1º yo solo tuve una asignatura de traducción, traducción general, donde traducíamos sobre todo artículos de periódicos, revistas... "Perfeccionamos los idiomas", ya que inglés solo damos en 1º y 2º, pero también vimos muchas asignaturas que, al menos como las estudiamos en mi universidad, son inútiles.
    L+R
    ...tQ...

  10. #9
    Avatar de strawberry69 Participativ@
    Registrad@ el
    31/03/2005
    Sexo
    Chica
    Mensajes
    165
    Agradecido
    0 veces
    Temas
    39
    Turismo no puedo hacerlo pq entra mates y economía y soy un 0 en eso! jejej Además, turismo sólo sirve para estar de recepcionista, agencia d viajes, etc. Y lo de azafata es temporal! luego si q me dedicaré a traducciones y demás.

    Traducción tb tiene otros idiomas a parte del inglés, elegiré ingles y francés si voy a una uni, y los mismos + italiano si voy a la otra.
    Decir Que Podrás Amar a Una Persona Toda La Vida Es Como Pretender Que Una Vela Continúe Encendida Durante Todo El Tiempo Que Te Quede De Vida

  11. #10
    Avatar de Lucyah Sayuri-san
    Registrad@ el
    18/02/2005
    Localidad
    Elche, ciudad de Palmeras
    Sexo
    Chica
    Edad
    30
    Mensajes
    3.321
    Agradecido
    7 veces
    Temas
    25
    ¿En qué universidad no tienen lengua D?
    En la UA tienes de A español, de B inglés-francés-alemán y luego de C y D un montón; no sabía que había una uni que sólo tenía 3 lenguas.

    Y por supuesto, si luego estás interesada en dedicarte a la traducción, sin duda estudia Traducción e Interpretación. Era mi consejo por si sólo te metías porque te gustan los idiomas, como a muchas de esta carrera Sólo eso, un consejo.
    L+R
    ...tQ...

  12. #11
    Avatar de strawberry69 Participativ@
    Registrad@ el
    31/03/2005
    Sexo
    Chica
    Mensajes
    165
    Agradecido
    0 veces
    Temas
    39
    En la pompeu es catalán, castellano, inglés y a elegir entre francés y alemán. Sólo hay 2 lenguas extranjeras
    Decir Que Podrás Amar a Una Persona Toda La Vida Es Como Pretender Que Una Vela Continúe Encendida Durante Todo El Tiempo Que Te Quede De Vida

  13. #12
    Avatar de strawberry69 Participativ@
    Registrad@ el
    31/03/2005
    Sexo
    Chica
    Mensajes
    165
    Agradecido
    0 veces
    Temas
    39
    Pero aprofundizan igual el inglés q el francés (y el título sirve para las dos, ya que las has hecho igual), mientras q en la autónoma sólo el inglés (o la q hayas elegido como principal)
    Decir Que Podrás Amar a Una Persona Toda La Vida Es Como Pretender Que Una Vela Continúe Encendida Durante Todo El Tiempo Que Te Quede De Vida

  14. #13
    Avatar de Voilà ...
    Registrad@ el
    18/07/2004
    Sexo
    Chico
    Mensajes
    2.644
    Agradecido
    16 veces
    Temas
    20
    Aquí también tenemos sólamente dos lenguas. Eso sí, se ofertan muchas más que puedes coger como D y contarían como optativa.

  15. #14
    Avatar de Lucyah Sayuri-san
    Registrad@ el
    18/02/2005
    Localidad
    Elche, ciudad de Palmeras
    Sexo
    Chica
    Edad
    30
    Mensajes
    3.321
    Agradecido
    7 veces
    Temas
    25
    Sí, en la UA también la D es optativa, pero en 1º y 2º el 99% de gente (por no decir TODOS) tiene lengua D. En 3º y 4º es cuando de verdad cobra el valor de "optativa" y la gente sigue con ella o la deja.
    L+R
    ...tQ...

  16. #15
    Osa amorosa
    Registrad@ el
    22/05/2008
    Localidad
    Pigville
    Sexo
    Chica
    Edad
    28
    Mensajes
    2.191
    Agradecido
    0 veces
    Temas
    18
    Yo estoy haciendo primero de Traducción en la UAB, y la verdad, no estoy muy contenta. En la UAB no se hace lengua D (quizá en segundo ciclo), sin embargo, hay muchas más lenguas C para escoger que normalmente.
    Estoy totalmente de acuerdo con eso de que en la carrera no aprendes absolutamente nada, y que es todo muy general. No es una carrera que recomiende a no ser que lo tengas muy, muy claro. No hagas caso a los que dicen que tiene muchas salidas, que es una carrera con futuro etc. Elígela sólo si realmente te gusta.
    Mi facultad lleva mucha fama a nivel nacional, las instalaciones están bastante bien y tal, pero a nivel académico yo lo veo un poco pitorreo. Mi profesora de inglés puso como excusa un día que no había podído corregir nuestros trabajos porque se había suicidado el perro de su vecino en su jardín y para Halloween se paso media clase vaciando una calabaza... También hay buenos profesores, pero vamos, en general, las asignaturas demasiado generales y otras como Lingüística (la más teórica) totalmente prescindibles.

Página 1 de 2 1 2 ÚltimaÚltima

Permisos de tu Usuario

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes publicar respuestas
  • No puedes adjuntar archivos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
  • El código BB está activado
  • Los emoticonos están activados
  • La etiqueta [IMG] está activado
  • La etiqueta [VIDEO] está activado
  • El código HTML está desactivado
  • Los Trackbacks están desactivados
  • Los Pingbacks están desactivados
  • Los Refbacks están activados
  • Temas similares

    1. Traducción e INterpretación
      Por Alamez en Aula eK
      Respuestas: 5
      Último mensaje: 06/06/2006, 20:36
    2. Traducción e Interpretación
      Por dinamitta en Foro General
      Respuestas: 17
      Último mensaje: 15/07/2004, 21:51
    3. Otra interpretacion de los sueños
      Por ::-::LeNaShKa::-:: en Esoterismo y Ciencias Ocultas
      Respuestas: 1
      Último mensaje: 08/05/2004, 16:02
    4. Interpretación de éste sueño...
      Por Mss Vileda en Esoterismo y Ciencias Ocultas
      Respuestas: 2
      Último mensaje: 14/03/2004, 11:14
    5. Respuestas: 19
      Último mensaje: 13/03/2004, 15:57