Traducción de latín

  1. #1
    Moderador/a
    Registrad@ el
    15/04/2007
    Localidad
    Bcn
    Sexo
    Chica
    Mensajes
    13.631
    Agradecido
    1539 veces
    Temas
    548

    Traducción de latín

    ¡Hola!

    A ver si alguien puede ayudarme con estas dos frases de latín, que tengo la solución de una compañera pero no lo veo coherente con lo que ella puso y no sé si la copió mal o no la corrigió.

    Troiani oppidum incolebant atque cum graecis pugnabant, nam graeciae Troium obsidebant.

    Belli causa Priami filius est, nam pulchram Graeciae feminam raptat et secum vehit.

    ¿Aabéis alguna página donde haya traducciones o frases para hacer con las soluciones que no sean muy difíciles? ¿Y dónde se explique bien la pasiva? Si alguien puede explicarmelo se lo agradecería en el alma, :__!

    Gracias por adelantado! ^^

  2. #2
    XY
    XY está desconectado/a
    Mega Usuari@
    Registrad@ el
    27/10/2007
    Sexo
    Chico
    Mensajes
    15.249
    Agradecido
    9445 veces
    Temas
    62
    ¿Seguro que la primera está bien copiada? Ese "graeciae" no me cuadra; en tal caso sería graeci-graecorum. Y "Troium" tampoco, porque el topónimo va por la primera y sería "Troiam".

    Si es así, te doy mi traducción para que la compares con la de tu compañera, a ver qué tal. Lo he traducido a ojo, así que quizá haya algún error:

    Los troyanos habitaban en la ciudadela y luchaban con los griegos, porque los griegos asediaban Troya.


    La causa de la guerra es el hijo de Príamo, porque rapta a la bella mujer de Grecia y la llevó consigo.


  3. #3
    Moderador/a
    Registrad@ el
    15/04/2007
    Localidad
    Bcn
    Sexo
    Chica
    Mensajes
    13.631
    Agradecido
    1539 veces
    Temas
    548
    Ops, la copié tal y como venía en sus apuntes, :_! Con razón no tenían sentido... xD

    Las haré de nuevo y a ver qué sale, ^^! Gracias, .

  4. #4
    Avatar de Safo18 Muy Entendid@
    Registrad@ el
    30/07/2006
    Localidad
    Bilbao
    Sexo
    Chica
    Mensajes
    1.422
    Agradecido
    20 veces
    Temas
    130
    Laertes escribió: Ver mensaje
    ¿Seguro que la primera está bien copiada? Ese "graeciae" no me cuadra; en tal caso sería graeci-graecorum. Y "Troium" tampoco, porque el topónimo va por la primera y sería "Troiam".

    Si es así, te doy mi traducción para que la compares con la de tu compañera, a ver qué tal. Lo he traducido a ojo, así que quizá haya algún error:

    Los troyanos habitaban en la ciudadela y luchaban contra los griegos, porque los griegos asediaban Troya.

    La causa de la guerra es el hijo de Príamo, porque rapta a la bella mujer de Grecia y la llevó consigo.
    No tengo ganas de pensar mucho porque bastante tengo con Ovidio, pero confío en ti.

    Yo tenía un montón de archivos con frases pero vete tú a saber dónde estarán. Pero aquí hay un montón de frases: http://www.culturaclasica.com/index.php?q=node/57

    Y aquí encontrarás muchísimas obras en latín: www.thelatinlibrary.com

    Para entender la pasiva tienes que tenerla muy clara en español (o en tu lengua materna), además tienes que distinguir cuando un verbo está en pasiva o en activa y para eso me temo que no te queda otra que empollarte la conjugación. Vuélvelo a mirar en el libro de texto y si no entiendes algo pregúntame.
    Se han sumergido la luna y las Pléyades, media

    noche, pasan las horas y yo duermo sola.




    www.fotolog.com/safo870



  5. #5
    Moderador/a
    Registrad@ el
    15/04/2007
    Localidad
    Bcn
    Sexo
    Chica
    Mensajes
    13.631
    Agradecido
    1539 veces
    Temas
    548
    Eso es lo malo, que no tengo libro de texto ni ningún lugar donde lo explique bien. Tenía profesor, pero se fue de vacaciones todo el mes de agosto y yo necesito avanzar, :_.

    Me compré un libro pero no me llega hasta dentro de una semana por lo menos y claro, ya es tiempo que pierdo. En castellano lo domino, se la diferencia y tal, pero no sé por donde empezar, :_.

    Gracias por la web, por cierto, ^^!

  6. #publi
    Publicidad

     

  7. #6
    Avatar de Safo18 Muy Entendid@
    Registrad@ el
    30/07/2006
    Localidad
    Bilbao
    Sexo
    Chica
    Mensajes
    1.422
    Agradecido
    20 veces
    Temas
    130
    Curso de latín - Voz pasiva. Formas personales - Wikilearning


    Échale un ojo a esto y si no entiendes algo pregunta.
    Se han sumergido la luna y las Pléyades, media

    noche, pasan las horas y yo duermo sola.




    www.fotolog.com/safo870



Permisos de tu Usuario

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes publicar respuestas
  • No puedes adjuntar archivos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
  • El código BB está activado
  • Los emoticonos están activados
  • La etiqueta [IMG] está activado
  • La etiqueta [VIDEO] está activado
  • El código HTML está desactivado
  • Los Trackbacks están desactivados
  • Los Pingbacks están desactivados
  • Los Refbacks están activados
  • Temas similares

    1. El latín. El griego. Y yo.
      Por Witchburn en elKonsultorio Sentimental
      Respuestas: 26
      Último mensaje: 29/11/2007, 15:29
    2. problemas con el latín:(
      Por Safo18 en Aula eK
      Respuestas: 20
      Último mensaje: 14/10/2007, 17:17
    3. Latin King
      Por alex-kaiser en Acción Social
      Respuestas: 33
      Último mensaje: 10/07/2007, 16:14
    4. Latín: ut y cum
      Por AntiCua' en Aula eK
      Respuestas: 2
      Último mensaje: 15/05/2007, 17:51
    5. LATÍN...
      Por KiTtY en Foro General
      Respuestas: 23
      Último mensaje: 20/07/2004, 18:58